You are viewing the site in preview mode

Skip to main content

Advertisement

The relevance of clinical ethnography: reflections on 10 years of a cultural consultation service

Article metrics

  • 1480 Accesses

  • 2 Citations

Abstract

Background

Training health professionals in culturally sensitive medical interviewing has been widely promoted as a strategy for improving intercultural communication and for helping clinicians to consider patients’ social and cultural contexts and improve patient outcomes. Clinical ethnography encourages clinicians to explore the patient’s explanatory model of illness, recourse to traditional and alternative healing practices, healthcare expectations and social context, and to use this information to negotiate a mutually acceptable treatment plan. However, while clinical ethnographic interviewing skills can be successfully taught and learned, the “real-world” context of medical practice may impose barriers to such patient-centered interviewing. Creating opportunities for role modeling and critical reflection may help overcome some of these barriers, and contribute to improved intercultural communication in healthcare.

We report and reflect on a retrospective analysis of 10 years experience with a “cultural consultation service” (CCS) whose aim is to provide direct support to clinicians who encounter intercultural difficulties and to model the usefulness of clinical ethnographic interviewing for patient care.

Methods

We analyzed 236 cultural consultation requests in order to identify key patient, provider and consultation characteristics, as well as the cross cultural communication challenges that motivate health care professionals to request a cultural consultation. In addition, we interviewed 51 clinicians about their experience and satisfaction with the CCS.

Results

Requests for cultural consultations tended to involve patient care situations with complex social, cultural and medical issues. All patients had a migration background, two-thirds spoke French less than fluently. In over half the cases, patients had a high degree of social vulnerability, compromising illness management. Effective communication was hindered by language barriers and undetected or underestimated patient/provider differences in health-related knowledge and beliefs. Clinicians were highly satisfied with the CCS, and appreciated both the opportunity to observe how clinical ethnographic interviewing is done and the increased knowledge they gained of their patients’ context and perspective.

Conclusions

A cultural consultation service such as ours can contribute to institutional cultural competence by drawing attention to the challenges of caring for diverse patient populations, identifying the training needs of clinicians and gaps in resource provision, and providing hands-on experience with clinical ethnographic interviewing.

Background

Providing health care across social, cultural and linguistic differences is challenging and may lead to health care disparities and lower levels of care [1]. Difficulties can arise from patient-provider differences in language, communication styles, health-related knowledge, values, expectations and behaviors, and from providers’ inability to identify and take into account these differences when caring for patients [2,3,4,5].

Training health professionals in culturally sensitive, medical interviewing has been widely promoted as a strategy for improving intercultural communication and helping clinicians to consider patients’ social and cultural contexts [6,7,8]. A number of patient-centered interviewing models have been developed that integrate cultural factors into the biopsychosocial model [9,10,11,12,13]. These approaches encourage clinicians to explore the patient’s explanatory model of illness, recourse to traditional and alternative healing practices, healthcare expectations and social context, and to use this information to negotiate a mutually acceptable treatment plan. Through clinical ethnography, “the clinician can empathize with the lived experience of the patient's illness, and try to understand the illness as the patient understands, feels, perceives, and responds to it.” [8] Training in such approaches can lead to improved patient outcomes [14].

However, while clinical ethnographic interviewing skills can be successfully taught and learned [15, 16], some studies suggest that in the context of “real-world” medical practice, overworked clinicians give minimal attention to patient-centered interviewing [17, 18]. Clinicians may be reluctant to explore-- and unprepared to address-- patients’ psychosocial problems [19, 20]. Time pressures, an emphasis on constructing case histories void of “extraneous” information, and an unspoken assumption that medicine is culturally neutral can hinder exploration of and attention to social and cultural aspects of care [21,22,23,24,25]. Some authors have argued for role modeling and critical reflection in order to counter the potentially negative effects of training on clinicians’ attitudes towards the care of socially and culturally diverse patients [26, 27].

In this paper, we report on a retrospective analysis of 10 years experience with a “cultural consultation service” (CCS) whose aim is to provide direct support to clinicians who encounter intercultural difficulties and to model the usefulness of clinical ethnographic interviewing for patient care. We describe the cross cultural communication challenges that motivate health care professionals to contact the CCS, their satisfaction with the support we provide, and conclude with a discussion of the role of cultural consultations as part of an integrated strategy to build institutional capacity to provide quality care for diverse populations.

Geneva university hospitals

The Geneva University Hospitals (Hôpitaux Universitaires de Genève, or HUG) is an 1800-bed hospital group serving a diverse population. Forty percent of Geneva residents are of foreign nationality (190 nationalities) and 20% of Geneva residents speak a language other than French as their primary language [28]. At the HUG, about half of patients and half of the staff are of foreign nationality and one in 12 patients speak no French at all [29].

In this context of “hyper-diversity” [30], health professionals at the HUG regularly care for patients who differ from them in terms of language, education and social context, and frequently encounter challenges such as language barriers, difficulty understanding patients’ complaints, illness-related beliefs that contradict medical knowledge, patients’ social problems they feel ill-equipped to deal with, and lack of time to adequately address patients’ needs [31,32,33]. In a survey of medical students and doctors at the HUG, respondents rated themselves least competent at intercultural communication skills in situations with the greatest social and cultural differences between patient and doctor: undocumented immigrants, asylum seekers, and patients with illness-related beliefs at odds with biomedicine [34].

The cultural consultation

In 2006 we created a cultural consultation service (CCS) to provide direct support to HUG clinicians who encountered cross-cultural communication difficulties [35]. We announced the CCS at new-staff orientation and continuing education seminars, and created a hospital webpage with information about the CCS and how to contact us.

Our CCS is modelled on the original CCS first developed by Kirmayer and colleagues for mental health practitioners in Montreal [36]. However, our CCS is located in the Division of Primary Care and accepts cultural consultation (CC) requests from all hospital departments; there is no specific focus on mental health care.

Assessments are conducted by one of two CCS consultants, a general internal medicine attending physician (MDD) and a medical anthropologist (PH), both of whom actively participate in a number of teaching activities aimed at strengthening health professionals’ intercultural competence.Footnote 1

For each CC request, an “intake form” is filled with basic information about the request and the referring clinician. Occasionally the cultural consultant may discuss the case with the referring clinician or team and provide suggestions without seeing the patient directly. In these cases, the consultant makes note of the discussion and recommendations on the intake form.

In the majority of cases, the CCS consultant meets with the patient (often several times) to explore the social and cultural factors influencing communication and care. The referring clinician is invited to participate in the patient interview when possible. Interviews are conducted in the patient’s preferred language through an interpreter, or in French or English when the patient demonstrates adequate fluency.

To guide our patient interviews, we created a modified version of the DSM-IV Outline for Cultural Formulation (CF) [37, 38]. The Outline for Cultural Formation provides a framework for collecting clinically relevant social and cultural information, and is used to elicit patients’ illness experiences and consider their illness in social context [39]. Like the original CF, our interview guide includes the patient’s social and cultural identity, the patient’s explanatory model of the current illness, social factors affecting communication and access to care; and factors affecting the patient/provider relationship. However, we adapted the Cultural Formation Outline to include a more explicit focus on migration-related and social factors. Table 1 outlines the main categories driving information gathering. Not all categories of information were necessarily collected for all patients, nor were topics addressed in any particular order. Rather, interviews were conducted as unstructured, narrative conversations with patients, who were encouraged to talk about what most concerned them. Cultural consultants then probed for further details on issues that arose.

Table 1 Modified cultural formulation guide used in cultural assessments

Immediate results of the assessment are usually transmitted back to the referring clinician via a brief email and/or a phone call. A subsequent detailed consultation report is prepared for the clinician, including recommendations for overcoming communication difficulties encountered by the referring clinician. This report is inserted in the patient’s electronic health record and accessible by all hospital clinicians.

We discuss CC requests monthly with an expanded CCS group, consisting of primary care physicians, psychiatrists, a nurse and a psychologist who are trained and experienced in intercultural medicine. Referring clinicians are invited to participate in the CCS group discussion of their case. The purpose of these discussions is to invite additional perspectives and suggestions for understanding and overcoming the difficulties that motivated the CC request.

Methods

We reviewed all requests and all CC patient assessment reports from March 2006 to December 2015. Intake forms (completed for each CC request, and containing basic information about the patient, clinician, and the CC request) and full CC reports were reviewed to identify key characteristics of each request (Table 2).

Table 2 Key characteristics of cultural consultation case requests

A coding scheme was developed for each of the categories above. The authors first read through several CC reports and intake forms, and created tentative codes for each of the categories. The codes were then tested on a new set of CCs, and new or modified codes were created as necessary. The authors then independently coded all CCs, and compared/discussed their coding to resolve any discrepancies.

In addition, all 76 clinicians who had requested a consultation between March 2006 and October 2008 and between September 2009 and October 2011 were invited to participate in a short interview conducted by SV and SI (independent research assistants not involved in the CCs). For these interviews we developed a series of structured questions based on the evaluation questionnaire used by the Montreal CCS [40] (Table 3). Open-ended responses and spontaneous comments were noted down verbatim by the interviewers. Interviews were generally conducted about 1 month after the CC report was sent to them. Frequencies were calculated for answers to questions 1–6 using SPSS Version 22. SI and SV organized spontaneous comments and open-ended by theme, which were read and verified by MDD.

Table 3 Evaluation questionnaire for clinicians requesting a cultural consultation

Results

Characteristics of CC requests

Between March 2006 and December 2015, we received 236 CC requests, with an average of about 2–3 per month. A majority of requests came from physicians working in general internal medicine, with a small majority of hospitalized patients (Table 4).

Table 4 Characteristics of referring clinician (n = 236)

50.4% of referred patients were female. Ages ranged from 1 to 97 years with a median age of 37. All patients were either first (213; 90.2%) or second generation (23; 9.8%) migrants with a very high proportion of African background (Table 5). 30.9% of patients had completed secondary school or attended university. Patients’ health problems were mainly chronic diseases, often presenting at a severe stage.

Table 5 Characteristics of referred patients (N = 236)

Reasons for CC requests

When contacting the CCS, clinicians’ usually began by describing the particular clinical difficulty they were having, such as the patient’s non-adherence to treatment recommendations, uncertainty about the patient’s diagnosis or doubts about the patient’s understanding of his/her illness and treatment. They were often uncertain as to how culture might be affecting the situation, but thought “something cultural” was going on. When asked more precisely how they thought the CCS could help, they would usually evoke a desire to better understand the patient’s illness-related beliefs and social context. Occasionally clinicians’ requests were quite specific, such as help in managing a conflict with the patient, while in others the request was for general information on the cultural aspects of a particular health-related issue (violence, TB, HIV, etc.) (Table 6).

Table 6 Categories of requests made by the referring clinicians to the Cultural consultation service (CCS)

We were not able to find patterns among the multiple types of requests made by clinicians for these situations with multiple layers of complexity.

Table 7 provides text examples of typical CC requests. In these three examples, a number of patient characteristics have been removed to protect their anonymity.

Table 7 Examples of cultural consultation requests

Results of the CCS assessment

One hundred and-fifty of the 236 CC requests (63.6%) resulted in a patient assessment, while in 45 cases (19.0%) we provided only over-the-phone advice and information to the requesting clinician. In 16 cases (7%), we provided a clinical supervision with the referring clinician or team in the absence of the patient. We provided no response in 25 cases (10.5%) either because the problem resolved without our help, the patient was discharged, or because a cultural consultant was unavailable at that time.

Factors affecting communication and care

The social and cultural factors affecting care as identified by the CCS and noted in either the intake forms or patient assessment reports are listed in Table 8. In most cases, we identified several factors affecting communication and care.

Table 8 Issues identified during the cultural assessment (N = 211)

The most frequently identified problems related to the patient’s social, economic and administrative situation. In slightly over half the cases, patients had financial, housing or permit problems that compromised illness management either by materially limiting their ability to adhere to treatment or because patients gave priority to problems other than their health problems. Effective communication was often hindered by undetected, underestimated or unaddressed patient/provider differences in illness-related beliefs, language proficiency and health literacy, as well by the medical complexity of the patient’s condition. In some cases, prejudice and mistrust on the part of clinicians and/or patients contributed to a poor therapeutic alliance. Many patients were also found to be suffering from mental health problems, often related to their migration history and precarious social and administrative status.

Table 9 provides examples of key issues and recommendations based on the consultant’s assessment.

Table 9 Examples of key issues identified during patient cultural assessment and main recommendations issued

Recommendations made by the CCS to referring clinicians

In addition to providing clinicians with detailed information about their patients’ illness-related beliefs, expectations and concerns, consultants made specific recommendations to referring clinicians in 211 cases. These generally involved adapting communication strategies to patients’ needs (using an interpreter, simplifying explanations, taking time to discuss patients’ concerns) and collaborating with other health and social resources (Table 10).

Table 10 Recommendations made by the Cultural consultation

Language barriers and patients’ low health literacy were often at the root of communication problems and by bringing in an interpreter or helping the clinician to adapt their explanations to patients’ level of knowledge, difficulties and frustrations could be attenuated. Recognizing the impact of social and economic difficulties on patients’ ability to adhere to treatment recommendations also helped clinicians to empathize and look for ways to adapt to patients’ needs.

Clinicians’ perspectives regarding the CCS

We interviewed 51 of the 76 clinicians who had requested a consultation between March 2006 and October 2008, and between September 2009 and October 2011. These included 43 physicians (23 interns, 13 chief residents, 5 attendings, and 2 private physicians), 2 nurses and 6 social workers. Twenty-five clinicians declined to participate because they had either left the institution, were too busy or were unavailable because they were on vacation or parental leave.

Overall satisfaction with the CCS

Overall, clinicians were very satisfied with the CC. Forty-seven clinicians (92%) rated their satisfaction as 5 or 6 on a scale of 1–6, and all clinicians said they would call upon the CCS again in the future and recommend it to a colleague. However, only 36 (71%) gave a score of 5 or 6 when asked how useful the CC had been for the particular clinical case.

When asked about the discrepancy between their high level of satisfaction but lower score on usefulness, several clinicians explained that even in situations where there was no easy solution to the clinical problem motivating the CC request, a better understanding of their patient’s predicament helped them to tolerate the situation and regain empathy for the patient. A typical example of this was when a patient refused a treatment or medical procedure that the clinician considered vital. The CC helped them understand the reasons behind the refusal, reduce their sense of frustration and better relate to the patient. Thus they were very satisfied with the consultation but felt it was only moderately useful because the patient had not changed his mind after the CC.

How the cultural consultation helped clinicians

A large majority of clinicians reported that the CC helped them to better understand the patient’s illness-related ideas and expectations and the ways in which social and cultural factors were affecting the patient and the patient’s care. Over half said the CC helped them to communicate more effectively with their patients (Table 11).

The CC untied a knot…

The CC helped create a trusting relationship between the patient and the medical team that was beneficial to further treatment.

I better understood the patient’s story; I changed my way of communicating and even used other words with him afterwards.

Over half of clinicians also said it was helpful to receive general information that could be useful beyond the specific patient that motivated their CC request. This included information about immigration and asylum (56.9%; e.g. types of residence permits, health insurance coverage, administrative procedures and living/working conditions), as well as about social, legal or community services that were available to immigrant patients (54.9%).

Table 11 Clinicians’ perceptions of how the Cultural consultation service helped (N = 51)

What clinicians appreciated about the CCS

88.5% of clinicians considered the social and cultural expertise brought by the CCS to be very or somewhat important, and 76.5% appreciated having a space to discuss complex cases and receive an external perspective (72.5%). They expressed feelings of relief and reassurance after hearing an external and non-judgmental view of a complex situation.

It did us a lot of good that someone confirmed we were on the right track. We felt relieved and not at fault any more.

The CC helped me feel less guilty, take a step back and review my evaluation of the family and my objectives of care for this patient.

In spontaneous comments, some clinicians also explained that they didn’t have the time or skills necessary to explore cultural factors affecting care, felt frustrated or at an impasse in a complex clinical case.

Others said they appreciated being able to observe the consultant conduct a clinical ethnography interview because it provided them with a new approach for communicating with their patients.

The CC gave me tools that I can apply to similar situations in the future.

This experience will help me for the rest of my career. The CC opened a door to new aspects of the relationship one can have with a patient.

Suggestions for improving the CCS

Finally, we asked clinicians for suggestions on how we might improve the CCS. Their recommendations included making the CCS more visible institutionally through the hospital website and during continuing education activities; creating more opportunities for health care teams to meet and discuss complex cases with the CCS; and by making the CC assessment reports more visible in the patient’s electronic file. Several clinicians would have liked the CCS to take over the patient’s care altogether or provide systematic follow-up on these cases.

Discussion

Requests for cultural consultations are relatively few in number but tend to involve patient care situations with complex social, cultural and medical issues. Based on what we have learned from previous surveys at our hospital, clinicians deal daily with the challenges of providing care across language, social and cultural differences [32, 41], and they may not feel the need for outside support in the majority of these situations.

A number of studies have found that clinicians are most challenged when complex medical issues are accompanied by language barriers, social problems they feel powerless to address, and unfamiliar cultural norms and practices [4, 42]. Although such difficulties are not specific to immigrant patients, to date we have only received CC requests for situations involving patients of migrant background. In these situations clinicians have tended to “culturalize” their difficulties; that is, they focused on the patient’s culture as the main cause of their difficulties, rather than consider the role of socioeconomic and institutional barriers, or medical culture itself [24, 43, 44]. Grove and Zwi argue that this process of “othering” helps to secure one’s identity while distancing those who deviate from the dominant norm [44]. In our sample, the most common reason to refer to the CCS is “lack of adherence”, a common clinical problem regardless of patient origin. This may suggest that clinicians faced with a difficult situation where the patient does not behave as expected within the “culture of medicine” unintentionally resort to a process of distancing the patient as a cultural other, thus reinforcing their professional identity [45].

Furthermore, European and Swiss efforts at managing diversity in health care may have inadvertently contributed to this tendency to “culturalize” immigrant patients through their focus on developing “Migrant Friendly Hospitals” (MFHs) [45, 46]. More recently, there have been calls to broaden the focus of cultural competence efforts to ensure effective communication and quality care for all patients, not just migrants. In 2014, the Swiss MFH network changed its name to Swiss Hospitals for Equity to reflect this evolution [47].

Clinical ethnography can contribute to greater awareness of the role of medical culture in patient/provider communication difficulties, regardless of the patient’s origin [48,49,50]. It is often said that one of the central tasks of anthropology is “to make the strange familiar and the familiar strange,” [51] and in the context of our CCS, clinical ethnography allows us to “complete the patient’s story” and put behavior in context. Understanding the patient’s reality allows the clinician to “make sense” of what appears initially to be strange or illogical behavior, and to have more empathy for the patient.

Despite the existence of several pre and post-graduate teaching activities at our hospital that address the importance of identifying the social and cultural factors affecting care [52], there are few opportunities for clinicians to observe how clinical ethnographic interviewing is done and to experience its usefulness for patient care. We believe that the CCS provides such an opportunity, and can contribute to integrating such practices into clinical care. A study in London that combined classroom training in cultural competence with ‘in vivo’ training through a similar cultural consultation service found that clinical staff deepened their understanding of the importance of assessing the social and cultural factors affecting care, and learned to use a narrative, ethnographic approach with patients [53].

Limitations

The most important limitation of our evaluation is that we are unable to say whether contact with the CCS has led to more or better clinical ethnographic interviewing on the part of clinicians. Clinicians appear to benefit from the information we gather during patient assessments, and broaden their views of the social and cultural contexts of patient care, but do they then explore these factors on their own with future patients? In the face of chronic time constraints, and their appreciation of the opportunity to discuss cases with us, they may be more inclined to call the CCS the next time they encounter difficulties due to social and cultural differences, rather than attempt a clinical ethnography interview on their own. In order to change practices, it may be necessary to directly link the CCS experience with more purposive teaching, as in the London model described above.

The retrospective, descriptive analysis of our cultural consultation service was based on written records of the consultation requests (intake forms and patient assessment reports). These records contain factual data, but they also reflect the consultants’ interpretation of the social and cultural issues affecting communication and care. We regularly discussed cases with our expanded CCS team in order to bring in other perspectives, but different interpretations and recommendations might have been generated by other consultants. In addition, our intake forms and reports were not always complete and certain patient data were missing. With regards to clinicians’ satisfaction with the CCS, the views expressed by our sample may not be representative of all clinicians who contacted the CCS.

Despite these limitations, we feel that these data allowed us to see some general trends with respect to the issues and situations that pose challenges for clinicians, and to identify the kinds of support and information that may help them to care more effectively for socially culturally diverse patients.

Conclusion

Our experience suggests that a hospital-based service that provides direct support and role modeling of culturally sensitive interviewing to clinicians can contribute to better patient/provider communication and understanding. A cultural consultation service such as ours can contribute to institutional cultural competence by drawing attention to the challenges of caring for diverse patient populations, identifying the training needs of clinicians and gaps in resource provision, and providing hands-on experience with clinical ethnographic interviewing.

Notes

  1. 1.

    During the first years of the CCS, a small number of assessments were conducted by a migrant care nurse specialist.

Abbreviations

CC:

Cultural consultation

CCS:

Cultural consultation service

CF:

Cultural formulation

HUG:

Hôpitaux Universitaires de Genève (Geneva University Hospitals)

MFH:

Migrant Friendly Hospitals

SPSS:

Statistical package for the social science

References

  1. 1.

    Smedley B, Stith A, Nelson A. Unequal treatment: confronting racial and ethnic disparities in health care: Institute of Medicine; 2002.

  2. 2.

    Ferguson WJ, Candib LM. Culture, language, and the doctor-patient relationship. Fam Med. 2002;34(5):353–61.

  3. 3.

    Betancourt JR, Green AR, Carrillo JE. The challenges of cross-cultural healthcare--diversity, ethics, and the medical encounter. Bioethics Forum. 2000;16(3):27–32.

  4. 4.

    Jensen NK, Norredam M, Draebel T, Bogic M, Priebe S, Krasnik A. Providing medical care for undocumented migrants in Denmark: what are the challenges for health professionals? BMC Health Serv Res. 2011;11:154.

  5. 5.

    Priebe S, Sandhu S, Dias S, Gaddini A, Greacen T, Ioannidis E, Kluge U, Krasnik A, Lamkaddem M, Lorant V, et al. Good practice in health care for migrants: views and experiences of care professionals in 16 European countries. BMC Public Health. 2011;11:187.

  6. 6.

    Dowdy KG. The culturally sensitive medical interview. JAAPA. 2000;13(6):91. -92, 98-99, 104

  7. 7.

    Qureshi B. How to avoid pitfalls in ethnic medical history, examination and diagnosis. J R Soc Med. 1992;85(2):65–6.

  8. 8.

    Kleinman A, Benson P. Anthropology in the clinic: the problem of cultural competency and how to fix it. PLoS Med. 2006;3(10):e294.

  9. 9.

    Dobbie AE, Medrano M, Tysinger J, Olney C. The BELIEF instrument: a preclinical teaching tool to elicit patients’ health beliefs. Fam Med. 2003;35(5):316–9.

  10. 10.

    Berlin EA, Fowkes WC Jr. A teaching framework for cross-cultural health care. Application in family practice. West J Med. 1983;139(6):934–8.

  11. 11.

    Levin S, Like R, Gottlieb J. ETHNIC: a framework for culturally competent clinical practice. In: appendix: useful clinical interviewing mnemonics. Patient Care. 2000;34(9):188–9.

  12. 12.

    Kleinman A, Eisenberg L, Good B. Culture, illness, and care: clinical lessons from anthropologic and cross-cultural research. Ann Intern Med. 1978;88(2):251–8.

  13. 13.

    Carrillo JE, Green AR, Betancourt JR. Cross-cultural primary care: a patient-based approach. Ann Intern Med. 1999;130(10):829–34.

  14. 14.

    Lie D, Lee-Rey E, Gomez A, Bereknyei S, Braddock CH 3rd. Does cultural competency training of health professionals improve patient outcomes? A systematic review and proposed algorithm for future research. J Gen Intern Med. 2011;26(3):317–25.

  15. 15.

    Lee AL, Mader EM, Morley CP. Teaching cross-cultural communication skills online: a multi-method evaluation. Fam Med. 2015;47(4):302–8.

  16. 16.

    Kutob RM, Bormanis J, Crago M, Gordon P, Shisslak CM. Using standardized patients to teach cross-cultural communication skills. Med Teach. 2012;34(7):594.

  17. 17.

    Pfeiffer C, Madray H, Ardolino A, Willms J. The rise and fall of students’ skill in obtaining a medical history. Med Educ. 1998;32(3):283–8.

  18. 18.

    Woloschuk W, Harasym PH, Temple W. Attitude change during medical school: a cohort study. Med Educ. 2004;38(5):522–34.

  19. 19.

    Verhaak PF, Wennink HJ. What does a doctor do with psychosocial problems in primary care? Int J Psychiatry Med. 1990;20(2):151–62.

  20. 20.

    Popay J, Kowarzik U, Mallinson S, Mackian S, Barker J. Social problems, primary care and pathways to help and support: addressing health inequalities at the individual level. Part II: lay perspectives. J Epidemiol Community Health. 2007;61(11):972–7.

  21. 21.

    Beagan BL. Teaching social and cultural awareness to medical students: “it’s all very nice to talk about it in theory, but ultimately it makes no difference”. Acad Med. 2003;78(6):605–14.

  22. 22.

    Hunter M. Doctors’ stories: the narrative structure of medical knowledge. Princeton University Press: Princeton; 1991.

  23. 23.

    Beagan BL. Neutralizing differences: producing neutral doctors for (almost) neutral patients. Soc Sci Med. 2000;51(8):1253–65.

  24. 24.

    Taylor JS. Confronting “culture” in medicine’s “culture of no culture”. Acad Med. 2003;78(6):555–9.

  25. 25.

    Beagan BL, Kumas-Tan Z. Approaches to diversity in family medicine: “I have always tried to be colour blind”. Can Fam Physician. 2009;55(8):e21–8.

  26. 26.

    Crandall SJ, Reboussin BA, Michielutte R, Anthony JE, Naughton MJ. Medical students’ attitudes toward underserved patients: a longitudinal comparison of problem-based and traditional medical curricula. Adv Health Sci Educ Theory Pract. 2007;12(1):71–86.

  27. 27.

    Passi V, Johnson S, Peile E, Wright S, Hafferty F, Johnson N. Doctor role modelling in medical education: BEME guide no. 27. Med Teach. 2013;35(9):e1422–36.

  28. 28.

    Population résidante du canton de Genève selon la langue principale, de 2012 à 2014 [http://www.ge.ch/statistique/domaines/apercu.asp?dom=01_05]. Accessed Aug 2016.

  29. 29.

    Hôpitaux Universitaires de Genève. HUG en bref: Chiffres-clés. Genève; 2014.

  30. 30.

    Hannah S. Clinical care in environments of hyperdiversity. In: Good MJ, Willen SS, Hannah SD, Vickery K, Park LT, editors. Shattering culture: American medicine responds to cultural diversity. New York: Russell Sage Foundation; 2011. p. 35–69.

  31. 31.

    Hudelson P. Contextualizing cultural competence training of residents: results of a formative research study in Geneva, Switzerland. Med Teach. 2006;28(5):465–71.

  32. 32.

    Hudelson P, Perron NJ, Perneger TV. Measuring physicians’ and medical students’ attitudes toward caring for immigrant patients. Eval Health Prof. 2010;33(4):452–72.

  33. 33.

    Hudelson P, Dominice Dao M, Perneger T, Durieux-Paillard S. A “migrant friendly hospital” initiative in Geneva, Switzerland: evaluation of the effects on staff knowledge and practices. PLoS One. 2014;9(9):e106758.

  34. 34.

    Hudelson P, Perron NJ, Perneger T. Self-assessment of intercultural communication skills: a survey of physicians and medical students in Geneva, Switzerland. BMC Med Educ. 2011;11:63.

  35. 35.

    Dominicé DM. Vulnerability in the clinic: case study of a transcultural consultation. J Med Ethics. 2016;

  36. 36.

    Kirmayer LJ, Groleau D, Guzder J, Blake C, Jarvis E. Cultural consultation: a model of mental health service for multicultural societies. Can J Psychiatr. 2003;48(3):145–53.

  37. 37.

    Mezzich JE, Caracci G, Fabrega H Jr, Kirmayer LJ. Cultural formulation guidelines. Transcult Psychiatr. 2009;46(3):383–405.

  38. 38.

    Kirmayer LJ, Thombs BD, Jurcik T, Jarvis GE, Guzder J. Use of an expanded version of the DSM-IV outline for cultural formulation on a cultural consultation service. Psychiatr Serv. 2008;59(6):683–6.

  39. 39.

    Dinh N, Groleau D, Kirmayer L, Rodriguez C, Bibeau G. Influence of the DSM-IV outline for cultural formulation on multidisciplinary case conferences in mental health. Anthropology & Medicine. 2012;19(3):261–76.

  40. 40.

    Kirmayer LJ, Rousseau C, Rosenberg E, Clarke H, Saucier JF, Sterlin C, Jimenez V, Latimer E. Report on the evaluation of a cultural consultation service in mental health. Unpublished report. [https://www.mcgill.ca/tcpsych/publications/report]. Accessed Nov 2017.

  41. 41.

    Hudelson P, Vilpert S. Overcoming language barriers with foreign-language speaking patients: a survey to investigate intra-hospital variation in attitudes and practices. BMC Health Serv Res. 2009;9:187.

  42. 42.

    Sandhu S, Bjerre NV, Dauvrin M, Dias S, Gaddini A, Greacen T, Ioannidis E, Kluge U, Jensen NK, Lamkaddem M, et al. Experiences with treating immigrants: a qualitative study in mental health services across 16 European countries. Soc Psychiatry Psychiatr Epidemiol. 2013;48(1):105–16.

  43. 43.

    Culley L. A critique of multiculturalism in heath care: the challenge for nurse education. J Adv Nurs. 1996;23(3):564–70.

  44. 44.

    Glastra FJ, Kats E. Culturalizing the ethnic patient: educational films and images of inter ethnic relations in health care. Health Educ Res. 1992;7:487–96.

  45. 45.

    Bodenmann P, Bossart R, Di Bernardo N, Dominice Dao M, Durieux S, Faucherre F, Hudelson P, Keller M, Schuster S, Zellweger E, et al. Managing diversity in Swiss health care. Rev Med Suisse. 2014;10(451):2222–5.

  46. 46.

    Bischoff A, Chiarenza A, Loutan L. “Migrant-friendly hospitals”: a European initiative in an age of increasing mobility. World Hosp Health Serv. 2009;45(3):7–9.

  47. 47.

    Swiss Hospitals for Equity [http://www.hospitals4equity.ch/index.php/en/history]. Accessed Nov 2017.

  48. 48.

    Gregg J, Saha S. Losing culture on the way to competence: the use and misuse of culture in medical education. Acad Med. 2006;81(6):542–7.

  49. 49.

    Betancourt JR, Green AR, Carrillo JE, Ananeh-Firempong O II. Defining cultural competence: a practical framework for addressing racial/ethnic disparities in health and health care. Public Health Rep. 2003;118(4):293–302.

  50. 50.

    Boutin-Foster C, Foster JC, Konopasek L. Viewpoint: physician, know thyself: the professional culture of medicine as a framework for teaching cultural competence. Acad Med. 2008;83(1):106–11.

  51. 51.

    Spiro M. On the strange and the familiar in recent anthropological thought. In: Stigler W, Shweder R, Herdt G, editors. Cultural psychology: essays on comparative human development. Cambridge: Cambridge University Press; 1990. p. 47–61.

  52. 52.

    Hudelson P, Stalder H. Sociocultural diversity and medical education. Rev Med Suisse. 2005;1(34):2214–7.

  53. 53.

    Owiti JA, Ajaz A, Ascoli M, de Jongh B, Palinski A, Bhui KS. Cultural consultation as a model for training multidisciplinary mental healthcare professionals in cultural competence skills: preliminary results. J Psychiatr Ment Health Nurs. 2014;21(9):814–26.

Download references

Acknowledgments

None.

Funding

This project received funding from the following agencies: Research and Development Fund (Geneva University Hospitals), “Migrant-Friendly Hospital” Program (Swiss Federal Office of Public Health), Fondation Käthe-Zingg-Schwichtenberg (Swiss Association for Medical Science), Fondation Schmidheiny, and the Safra Fund.

Availability of data and materials

The data analyzed during the current study is available from the corresponding author on reasonable request.

Author information

MDD and PH designed the evaluation study. MDD, PH, SI and SV coded all cultural consultations. MDD, SI and SV constructed the interview questionnaire. SI and SV conducted the evaluation interviews with clinicians, retrieved the information from the consultation reports, created the data base of coded consultations, and conducted the descriptive statistical and qualitative analyses. PH and MDD drafted the manuscript, and all authors contributed to and approved the final version of the manuscript.

Correspondence to Melissa Dominicé Dao.

Ethics declarations

Ethics approval and consent to participate

Ethical approval was obtained from the Geneva University Hospital Research and Ethics Committee for the evaluation. Consent forms were signed by clinicians at the beginning of the evaluation interviews.

Consent for publication

Not applicable. For the three case vignettes provided, we have removed identifying information to protect patient anonymity.

Competing interests

The authors declare that they have no competing interests.

Publisher’s Note

Springer Nature remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.

Rights and permissions

Open Access This article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license, and indicate if changes were made. The Creative Commons Public Domain Dedication waiver (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/) applies to the data made available in this article, unless otherwise stated.

Reprints and Permissions

About this article

Verify currency and authenticity via CrossMark

Keywords

  • Cultural consultation
  • Clinical ethnography
  • Cultural formulation
  • Intercultural communication